vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Posiblemente" es un adverbio que se puede traducir como "possibly", y "tal vez" es una frase que se puede traducir como "maybe". Aprende más sobre la diferencia entre "posiblemente" y "tal vez" a continuación.
posiblemente(
poh
-
see
-
bleh
-
mehn
-
teh
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. possibly
Posiblemente, este es el mejor restaurante de la ciudad.This is possibly the best restaurant in town.
b. maybe
¿Vas a venir a mi fiesta de cumpleaños? - Posiblemente.Are you coming to my birthday party? - Maybe.
c. perhaps
Roberto ya debería estar aquí. Posiblemente no haya podido obtener una entrada.Roberto should be here by now. Perhaps he couldn't get a ticket.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Diana parecía triste y habló muy poco. - Posiblemente se haya peleado con Diego.Diana seemed sad and said very little. - She might have had a row with Diego.
Si el tiempo no mejora, posiblemente tengan que aplazar el concierto.If the weather doesn't improve, they may have to postpone the concert.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
tal vez(
tahl
 
behs
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. maybe
Tal vez se le olvidó que ustedes se iban a encontrar.Maybe she forgot that you were going to meet up.
b. perhaps
¿Tal vez le gustaría una taza de té, señora?Perhaps you would like a cup of tea, ma'am?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.